阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
为何阅读汉语拼音不能一目十行? |
 |
所跟贴 |
为何阅读汉语拼音不能一目十行? -- 芦笛 - (3393 Byte) 2011-11-11 周五, 上午9:22 (896 reads) |
别提 警告次数: 1
加入时间: 2004/09/28 文章: 383
经验值: 8706
|
|
|
作者:别提 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
对人的阅读过程的解读。但这个结论:
“明乎此,则不难看出,谢先生把汉语拼音难以阅读的主要原因归结于字符串太长完全错了。那不是字汇太长引起的,而是形体区别实在太小造成的。因为汉语是单音节语言,造成了巨量的同音字,于是在改成拼音文字时,就是再加上调符与偏旁,也不足以为同音字造成足够明显的形体区别,使人在默读时如同阅读汉字时一望即知。”“It is the shape,not the size (length), that matters.”
并没有找到“汉语拼音阅读速度上不去”的主要原因。
当然这个结论有一定成分是正确的。但如果这是主要原因的话,又怎样解释口头交际的现实呢?
在口头交际当中,并没有“字形区别”以帮助听者把音节转换成概念。而交际效果则不管话说得多快,发生“音节转换成概念”故障的概率非常低。当然,因为汉语不同的音节总数很少,只有四百多个,加上四声也只有一千二百多个。这使得汉语同音词很多,进而使得“音节转换成概念”发生故障的概率大大增加。但仔细体察,由于上下文的限制,使得这种概率变得非常低。在实际口头交际(包括听广播,看电影)中,我们几天,甚至十几天也不会遇到一次;袁阔成的一部评书《三国演义》不能算短,我们从头听到尾,不参照文字文本,又能发生几次这样的故障呢?这就是说,汉语虽然同音词多,但在口头交际中,“音节转换成概念”由同音词造成的故障不是大问题,甚至是可以忽略的小问题。汉语拼音所标注的,其实就是口头交际的那些个语流,甚至比口头交际的语流还要精确,因为口头交际还有"语流音变”大量发生。
这就是说,汉语拼音所提供的语音信号,比口头交际所提供的语音信号还要精确,还要优质。但为什么口头交际不会因为“音节转换成概念”故障而影响交际速度,而阅读就会呢?在这个层面上老芦的结论是解释不通的。
以我之见,汉语拼音阅读速度上不去的最主要原因,是缺乏训练!以拼音文字为母语的人的拼音能力的训练是跟学习语言同时开始的。以汉语为母语的人的拼音能力的训练则是从小学一年级开始学汉语拼音才开始的,并且汉语拼音只作为认字发音的辅助工具学习的,其中的拼音能力训练的成分就少而又少了。
这一现实并不只表明中国人的拼音能力的训练比以拼音文字为母语的人少了几年,更不表明只要加强训练就能够追上去的。心理学的一个观点认为,人的许多种能力只有在一个特定的“关键期”之内才能被“激活”。假如错过了这个“关键期”,那种与生俱来的能力就会永远沉睡,就和它从来不曾存在一样。而这个“关键期”往往时间很短,并且都在婴幼儿时期。这只是我的猜测:阅读汉语拼音速度上不去的最主要原因,是不是中国人错过“激活”拼音能力的“关键期”呢!
作者:别提 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您可以在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|