海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: [原创]魂断日本桥续篇:魂系世田谷(六十二)
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 寒山小径
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 [原创]魂断日本桥续篇:魂系世田谷(六十二)   
所跟贴 [原创]魂断日本桥续篇:魂系世田谷(六十二) -- 东京博士 - (6858 Byte) 2006-3-31 周五, 下午4:04 (825 reads)
白合






加入时间: 2006/01/03
文章: 187

经验值: 0


文章标题: 博士的中文水准退步了。随便举四个例子。 (361 reads)      时间: 2006-3-31 周五, 下午6:00

作者:白合寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

“上海人的口味我已经基本上掌握了,并不是我们想象中的那种非常浓厚油腻的概念中的中国料理。”

又是“想象中”,又是“概念中”,重复了。

“我们准备穿过西藏路,聪美被眼前无视信号灯的人流吓得不知所措,紧紧地抓住我的臂膀,最后我几乎是抱着她的腰,带着她随着人群在红灯下过了旷阔的西藏路”

(一个)臂膀被紧紧抓住,又如何去抱她的腰呢?是用另外一个臂膀吧。若是的话,又怎么过西藏路呢?

“电视,电脑多媒体的普及和发展的冲击,看来使中国的电影界也在步日本的后尘,社会不同,商业化运作下的结果十分类似,但更无法忘记还比日本多了一个民间媒体没有自由表现的枷锁”

看了三遍才懂你的意思,也太拗口了。

“虽然这里的咖啡不能跟日本比,但是冰淇淋还不错,聪美最先惊喜的是我悄悄地计算给她听价格,以及服务员托盘内的那个气势磅礴的量。”

什么是“托盘内的那个气势磅礴的量”?是日本说法?

博士的中文水准比“魂断日本桥”前几十集的水准差了许多。客气地讲,是写得马虎了。



作者:白合寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 白合离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 寒山小径 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.05089 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]