阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
本坛英文语感属我最好,以后大家有什么问题需要仲裁,就找我老安好了^-^ |
 |
所跟贴 |
本坛英文语感属我最好,以后大家有什么问题需要仲裁,就找我老安好了^-^ -- 安魂曲 - (0 Byte) 2006-1-16 周一, 上午4:15 (139 reads) |
安魂曲 [个人文集]
加入时间: 2004/02/14 文章: 12787
经验值: 0
|
|
|
作者:安魂曲 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
“What Lu was concerned about when his wife gave a birth was if he would have a BOY or a GIRL, not his wife's safety, and that was why he tried to climb a tree to watch, so his mon-in-law was cheated.
每句都是错的,以大写字母纠正如下:
What Lu was concerned about WHILE his wife WAS GIVING BIRTH TO A BABY was WHETHER he would have a boy or a girl, not his wife's safety, and that was why he tried to climb UP a tree to watch. So his MOTHER-IN-LAW was FOOLED. ”
看了这段,我几乎敢断定老芦的英文口语是不大好的,而哑巴则相对不那么讲究书面英语。
when his wife gave ...这种时态虽然不够准确,但用于口语完全可以接受(甚至用得更广),老芦硬要改成过去进行时,说明他平时太注重书面英语而口语感觉却不大好。
gave a birth当然错误,但改成gave birth就完全足够,加上to a baby纯属画蛇添足。
if...or显然不对,应该用Whether,但在口语中这也算不得什么大错。(比如Please tell me if you want to go or not)而且在这里用if he would have a boy更好一些。
至于Climb a tree,绝对正确,Mountain climbers climb mountains.当然这里用the tree 比较好,因为这里的tree是老芦回忆中已经提到过的特定tree。另外tried to climb a tree没有必要,直接用climb a tree即可,因为climb是一个动作,不一定代表“成功爬上”
芦哑双方在这里共同的毛病则是:很别扭地使用and that was why he tried to climb UP a tree to watch去延长一个本来已经不适宜继续演唱的句子(因为这里的that含意模糊)。无论在口语还是在书面英语中,这里正确的用法都应该是另起一句THAT was why he tried to climb UP a tree to watch. (这里的that就很明显指的是前面一个句子的全部),考虑到下面一句So his MOTHER-IN-LAW was FOOLED不容易处理,这整个句子就应该这样写:
What Lu was (建议加really) concerned about when his wife was giving birth was if he could have a boy. He didn't climb the tree to watch his wife's safety, so his MOTHER-IN-LAW was FOOLED.
作者:安魂曲 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
- 小安子,这样是不是更好 -- 九戒 - (464 Byte) 2006-1-16 周一, 上午5:18 (125 reads)
- Hammer! -- 胖鹭鸶 - (408 Byte) 2006-1-16 周一, 上午5:44 (83 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|