海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 把Liberty翻译成自由和把Revolution翻译成革命一样荒谬!
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 把Liberty翻译成自由和把Revolution翻译成革命一样荒谬!   
所跟贴 把Liberty翻译成自由和把Revolution翻译成革命一样荒谬! -- Anonymous - (1208 Byte) 2004-9-25 周六, 下午11:35 (344 reads)
飞虎队
[个人文集]






加入时间: 2004/02/14
文章: 565

经验值: 15810


文章标题: 启明兄 (141 reads)      时间: 2004-9-26 周日, 上午12:51

作者:飞虎队罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

你能不能把你的想法系统地用若干专题的形式写一写,比如说,在现代汉语中比较重要,具有代表性的一些词汇,词组,把它们与其对应的英文词汇之间的关联,以及翻译不到位的情况,未表达清楚的概念,等等,按不同专业分门别类地归纳一些出来,并加以详细解释。将来汇集多了还可以作一个系列,结集出版,可以科普一下。

另外,我也觉得revolution(re-volution)翻译成“革命”有点奇怪,应该就用“革新,变革”翻译就可以了。要按字面上理解的话,应该是“回转,旋转”的意思(也确实有这个意思),可能日本人觉得用这个词表示某种社会变动的时候有“颠覆”的意思,所以用了“革命”这样一个简略词的表述。

我知识浅陋,胡乱揣测一下,勿见笑。

作者:飞虎队罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 飞虎队离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.22008 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]