海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
朱令高中时期的译作: 大麦歌
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
朱令高中时期的译作: 大麦歌
所跟贴
确实是才女,颇有古风味(有点像《古诗十九首》),不过最后一段似不够准确
--
芦笛
- (383 Byte) 2013-5-10 周五, 下午10:10
(266 reads)
少正卯
加入时间: 2010/12/12
文章: 331
经验值: 10405
标题:
柔和的长歌?
(182 reads)
时间:
2013-5-10 周五, 下午11:55
不是吧?
这里softly是副词,显然是修饰change而不能用来修饰名词song.
返回顶端
真是小白!我难道连这起码的语法都不懂?就算是机器翻译也比你多两分灵性!
--
芦笛
- (188 Byte) 2013-5-11 周六, 上午1:29
(200 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.789809 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]