海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
谢谢不知名的网友 介绍 谷歌输入法 另外和铁木聊几句
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
谢谢不知名的网友 介绍 谷歌输入法 另外和铁木聊几句
所跟贴
谢谢不知名的网友 介绍 谷歌输入法 另外和铁木聊几句
--
加人
- (1295 Byte) 2011-2-25 周五, 上午6:01
(508 reads)
dawang
加入时间: 2004/11/18
文章: 1406
经验值: 40719
标题:
我认为,不应翻译I go to school.成[我去学校]。
(257 reads)
时间:
2011-2-25 周五, 下午9:33
我学英文后,发现,我的翻译,和旁人的,很不一样。譬如I go to school。我就不会翻译成[我去学校]。我会翻译成[我在上学]。愿不愿评评我的翻译?
返回顶端
谢谢 讨论
--
加人
- (845 Byte) 2011-2-26 周六, 上午2:26
(234 reads)
翻译现在式的英文,应该有现在式英文动词的意义
--
dawang
- (570 Byte) 2011-2-26 周六, 上午4:55
(254 reads)
根据英文字典,to go to school = to attend school
--
dawang
- (590 Byte) 2011-2-26 周六, 上午7:41
(275 reads)
谢谢dawang 指教
--
加人
- (93 Byte) 2011-2-26 周六, 下午1:32
(236 reads)
现在式动词翻译法,蒙你支持,已很难得
--
dawang
- (152 Byte) 2011-2-26 周六, 下午10:39
(247 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.056324 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]