海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 尹进请进
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 尹进请进   
所跟贴 因为语言在进化中。老哥你自己的语言在古人看来也是变异了的。 -- 小小衲 - (0 Byte) 2009-11-16 周一, 上午3:26 (75 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 你是否要讨论媒婆的身体? (79 reads)      时间: 2009-11-16 周一, 上午4:31

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

关于媒体,或者传媒,显然是英文没学通的人搞出的错误名词。因为,英文的medium,才有[中间工具]的意义。该字变成多数media后,遂没有[媒]字意义了。美国广播台,报刊业,他们自称自己时,他们一定说We are a news agency, 或news outlet, 或news organization.他们绝不会说We are a news media。可是,中文中,我们却常见[某某媒体,一家媒体]。一个,也用上多数的media。甚至还有中文,将一个记者访问某大员,也写成[媒体访问某大员],这样自相矛盾的文字,是100%的错误,而不是什么[变异]。

Words are a medium of expression. 洋人绝不会配合多数的words,而写media。中国的英文专家么,你老兄,一定会。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.293323 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]