阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
尹进请进 |
 |
所跟贴 |
因为语言在进化中。老哥你自己的语言在古人看来也是变异了的。 -- 小小衲 - (0 Byte) 2009-11-16 周一, 上午3:26 (75 reads) |
dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
关于媒体,或者传媒,显然是英文没学通的人搞出的错误名词。因为,英文的medium,才有[中间工具]的意义。该字变成多数media后,遂没有[媒]字意义了。美国广播台,报刊业,他们自称自己时,他们一定说We are a news agency, 或news outlet, 或news organization.他们绝不会说We are a news media。可是,中文中,我们却常见[某某媒体,一家媒体]。一个,也用上多数的media。甚至还有中文,将一个记者访问某大员,也写成[媒体访问某大员],这样自相矛盾的文字,是100%的错误,而不是什么[变异]。
Words are a medium of expression. 洋人绝不会配合多数的words,而写media。中国的英文专家么,你老兄,一定会。
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|