海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里   
所跟贴 翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里 -- 芦笛 - (295 Byte) 2008-9-06 周六, 上午6:44 (810 reads)
芦笛
[博客]
[个人文集]

论坛管理员




加入时间: 2004/02/14
文章: 31797

经验值: 518954


文章标题: 我自己来试试 (289 reads)      时间: 2008-9-06 周六, 下午3:12

作者:芦笛驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

这段话之难,难在无法用中文准确传达出原意来。按我的理解,杰弗逊是说,每个人享有同等权利,这些权利在与他人权利交叉时形成的“边界线”就圈定了个人行动的“领地”,在此领地内随心所欲地行动就叫自由。这就我家与邻居的界线圈定的了本人的领地那样,我在自家领地内爱干什么,别人都管不着,区别只在于我的领地可能没有邻居大,而“人权领地”却是每人同等的。

在此试图雅加达一把:

所谓正当的自由,就是在不侵犯他人的同等权利的限度内内随心所欲地行动。我之所以不说“在法律的限度内”,是因为法律常常不过是暴君的意志,当它侵犯了个人的权利时尤其如此。

怎么样?大众是否望风拜服?

作者:芦笛驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 芦笛离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.578939 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]