阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里 |
 |
所跟贴 |
五体投地. 不过我还是要班门弄斧. 试译如下: -- 王泓 - (119 Byte) 2008-9-06 周六, 下午7:38 (239 reads) |
芦笛 [博客] [个人文集]
论坛管理员
.gif)
加入时间: 2004/02/14 文章: 31797
经验值: 518954
|
|
标题: 好,非常通俗易懂,这才是真正的严复译法,但比严复准确多了 (153 reads) 时间: 2008-9-06 周六, 下午9:06 |
|
|
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您可以在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|