海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
A few more words for Liu Di's case
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
A few more words for Liu Di's case
所跟贴
这英文读起来一点没英文味,中国文人还是别卖弄,写中文的好:)
--
Anonymous
- (1706 Byte) 2003-1-04 周六, 上午3:12
(239 reads)
滿人
[
博客
]
[
个人文集
]
游客
标题:
"potentially detrimental effects"是正确的用法。
(96 reads)
时间:
2003-1-04 周六, 上午3:56
这叫用附词修饰形容词。
返回顶端
你说得从语法上看完全不错,但在这里这样用很绕口,同时意思有微小差别
--
不锈钢安魂曲
- (680 Byte) 2003-1-04 周六, 上午4:08
(99 reads)
再形象解释一下:在中文中这句话多半这么说:“考虑此事可能带来的一些负面影响”
--
不锈钢安魂曲
- (84 Byte) 2003-1-04 周六, 上午4:14
(80 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 3.017267 seconds ] :: [ 27 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]