海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: A few more words for Liu Di's case
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 A few more words for Liu Di's case   
所跟贴 "potentially detrimental effects"是正确的用法。 -- Anonymous - (22 Byte) 2003-1-04 周六, 上午3:56 (97 reads)
不锈钢安魂曲
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 你说得从语法上看完全不错,但在这里这样用很绕口,同时意思有微小差别 (99 reads)      时间: 2003-1-04 周六, 上午4:08

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

potentially detrimental effects的意思是:“可能有害的效果”,修饰重点在“有害”

potential detrimental effects的意思是“可能的有害效果”,修饰重点在“效果”



我不知道别人怎么看,反正我觉得这句话的本来意思是“可能的有害效果”(也就是说detrimental effects应该看作一个词去理解,被potential修饰,而不是“可能有害的效果”(那样说的隐含意思是:有效果,而这些效果都可能有害-----显然,不可能“效果”都是“可能有害”的)



当然假如这是一篇科学论文,比如分析某种效果,又想同时强调其“可能有害”时,就完全可能用potentially detrimental effects这样的结构。

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.593646 seconds ] :: [ 27 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]