首页 | 论坛宣言 | 论坛 | 博客 | 个人文集 | 专题文集 | 期刊  
搜索: 购买芦笛文选  
海纳百川2007年8月号

主编: 湘君,邋遢道士

 
化做森林
秘鲁民歌翻译
随便

这一首歌很开阔,以前听了也比较喜欢。 (海纳百川 www.hjclub.info)

=================================== (海纳百川 www.hjclub.info)

愿做鸟飞,不愿蜗行
是的
只要能够
我就会飞行 (海纳百川 www.hjclub.info)

愿做铁锤,不做铁钉
是的
只要能够
我会敲铁钉 (海纳百川 www.hjclub.info)

如果能够,我会扬帆远行
象天鹅那样,飘上天空
不会被拴在大地
对空悲鸣 (海纳百川 www.hjclub.info)

我不做城巷,宁做森林
是的
如果能够
我愿化森林
  
我要感受到脚下的泥土
是的
如果能够
我愿化成森林

--------------------- (海纳百川 www.hjclub.info)

I'd rather be a sparrow than a snail.
Yes I would.
If I could,
I surely would.
I'd rather be a hammer than a nail.
Yes I would.
If I only could,
I surely would.
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied to the ground
It gives the world
It's saddest sound,
It's saddest sound.
I'd rather be a forest than a street.
Yes I would.
If I could,
I surely would.
I'd rather feel the earth beneath my feet,
Yes I would.
If I only could,
I surely would.  



网站首页 | 论坛规则 | 董事会章程 | 法庭规则 | 接受捐款 | 版主信箱
Copyright © 2004-2010, HJclub, Inc