海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 国政咨文,2003年
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 寒山小径
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 国政咨文,2003年   
逸峰
[博客]
[个人文集]






加入时间: 2004/02/14
文章: 347

经验值: 3858


文章标题: 国政咨文,2003年 (759 reads)      时间: 2003-3-28 周五, 上午12:22

作者:逸峰寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

国政咨文,2003年



作者:萨穆·哈弥尔 (Sam Hamill)

(逸峰 译)



还没去过耶路撒冷,

雪莉却在谈说炸弹。

我不信上帝,但听过孩子们的祷告。

他们向不同的上帝祈求停止轰炸。

新闻都是旧闻的翻版,

就像坏习惯、廉价的烟草和社交谎言。



孩子们看见过太多的死亡,

死亡对他们毫无意义。

他们排队等待面包,

他们排队等着食水。

他们的眼光是反映虚无的黑色月亮。

我们看过了千遍万遍。



不久,总统就会发言,

他将谈到炸弹,

自由、和咱们的生活榜样。

我会关掉电视,我一向如此。

因为我无法面对

他眼睛里的丰碑。



(原作发表于2003年3月10日的 The Nation)



附录:



State of the Union, 2003



by SAM HAMILL



I have not been to Jerusalem,

but Shirley talks about the bombs.

I have no god, but have seen the children praying

for it to stop. They pray to different gods.

The news is all old news again, repeated

like a bad habit, cheap tobacco, the social lie.



The children have seen so much death

that death means nothing to them now.

They wait in line for bread.

They wait in line for water.

Their eyes are black moons reflecting emptiness.

We've seen them a thousand times.



Soon, the President will speak.

He will have something to say about bombs

and freedom and our way of life.

I will turn the TV off. I always do.

Because I can't bear to look

at the monuments in his eyes.



关于作者,请参考下列:

http://www.poets.org/poets/poets.cfm?prmID=750

http://www.counterbalancepoetry.org/samhamill.htm#



作者:逸峰寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

_________________
毓秀曾栽竹,随机偶诵禅。
返回顶端
阅读会员资料 逸峰离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 寒山小径 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.412725 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]