海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 再说英文表达的“党”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 再说英文表达的“党”   
afei
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 再说英文表达的“党” (287 reads)      时间: 2004-10-01 周五, 上午3:49

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

看来多余的话太多,冲淡了主题,这次直奔中心思想。

英文说党,共和党,repulic party,共产党communist party

中文说党,共和党,共产党。

英文都用party,中文都用党。

启明先生怎么能得出中文表达意思在“党”上就差于英文的?如果英文都用"party"明白的表达了意思,中文都用”党“怎么就不对。

说多少”党“和"party"的区别,都与主题无关。主题是,都用party,英文怎么就表达出了共和党共产党的区别了?英文比汉语强在哪里?启明所说的汉语的缺点何在?

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.913427 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]