阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
妥协与党性:都是翻译惹的祸? |
 |
所跟贴 |
妥协与党性:都是翻译惹的祸? -- 消极 - (1075 Byte) 2004-9-27 周一, 上午7:00 (634 reads) |
启明 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
党字在汉字里并没有什么太好的名声,比如"党同伐异","狐朋狗党","结党营私",...党就是小的利益集团.
而英文中的PARTY是某一方的意思,比如:"TWO PARTIES",那么有我这一方就必然有他那一方.对一种意见人们可以分成几方,并各持己见.所以PARTY是不排它的.
由此可见中西在对事物认识的差距.
|
|
|
返回顶端 |
|
 |
- 有趣! -- 鲁肃 - (0 Byte) 2004-9-27 周一, 下午12:37 (136 reads)
- 有现代政党的意识,查查字典吧 -- 消极 - (111 Byte) 2004-9-27 周一, 上午9:41 (154 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|