海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 巴方姑!听见有人说“支那人”我就来气。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 巴方姑!听见有人说“支那人”我就来气。   
所跟贴 佛經上稱中國都是支那,沒有侮辱的意思。 -- Anonymous - (0 Byte) 2004-3-25 周四, 下午10:02 (99 reads)
芦笛
[博客]
[个人文集]

论坛管理员




加入时间: 2004/02/14
文章: 31803

经验值: 519161


文章标题: Really?  Never heard of that, I thought (122 reads)      时间: 2004-3-25 周四, 下午10:15

支那 was the Japanese translation of the English word "China". Initially, it was not offensive, but gradually it became so, culminating in the Anti-Japanese war. It's a bit like "Negros" developing into "niggers".
返回顶端
阅读会员资料 芦笛离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.116702 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]