海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 转贴 作者XXX应该这么翻译“天下”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 转贴 作者XXX应该这么翻译“天下”   
所跟贴 我的英文一塌糊涂,你不要再佩服我了,不过,中文倒是稍微懂点,从中文的角度来说,老初似乎不对 -- 芦笛 - (768 Byte) 2004-3-25 周四, 上午4:14 (109 reads)
人之初
[个人文集]






加入时间: 2004/02/14
文章: 4326

经验值: 160


文章标题: 我的确是用错了一句. 不过"莫非王土" 已经说得很清楚了 (68 reads)      时间: 2004-3-25 周四, 上午4:31

天下就是指天下之土(土地)

world也不是个地理概念, 包含地球上的一切, 否则无法解释什么是World economy. The World作为名词同样包括一切.

"天下"在某些情况下当然可以翻译为world, 但如果单独讨论"天下"一词, world绝对不是最恰当的.
返回顶端
阅读会员资料 人之初离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.10497 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]