阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
转贴 作者XXX应该这么翻译“天下” |
 |
所跟贴 |
我的看法 -- 加人 - (134 Byte) 2004-3-25 周四, 上午2:52 (87 reads) |
人之初 [个人文集]
加入时间: 2004/02/14 文章: 4326
经验值: 160
|
|
|
你如果连中文是什么意思都不知道, 英文好有什么用? 莎士比亚一点中式思维都没有, 让他来翻译翻译试试?
前面已经说过了天下就是"率土之滨", 天下豪杰就是率土之滨之豪杰, 有何不通? |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|