海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
在日本的网友能否解释一下“八格野鹿”的意思?
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
在日本的网友能否解释一下“八格野鹿”的意思?
所跟贴
还有问题。日语有一个词念s mi ma sen,相当于英语的 excuse me,但有一次我在成田机场转机,听到所有的日本人都说si yi ma sai.
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-01 周一, 上午7:14
(166 reads)
konami
[
博客
]
[
个人文集
]
游客
标题:
那是敬语的最高形式
(187 reads)
时间:
2004-3-01 周一, 上午7:35
单纯地讲,在“您来了”后面加上 si yi ma sai ,构成敬语的最高形式。
当被服务者请求服务时,服务者都要说“您来了”(=欢迎光临)。
返回顶端
遇到行家了。“缩嘎”和“姚戏”是什么意思?
--
随便-
- (0 Byte) 2004-3-01 周一, 上午11:18
(163 reads)
“缩嘎”= 是这样啊,原来如此等等。“姚戏”= 好,It's good ,OK等等
--
konami
- (0 Byte) 2004-3-01 周一, 下午1:38
(170 reads)
听说日语里“缩嘎”不能“随便”说,一般都说 so de s nai, so de ga, so de s, so so, 对吗?
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-01 周一, 下午7:05
(174 reads)
“缩嘎”不是不能“随便”说,而是男人的说法
--
konami
- (106 Byte) 2004-3-01 周一, 下午9:18
(170 reads)
娃嘎里马戏大,多么阿里嘎多。
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-01 周一, 下午9:34
(162 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.411 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]