海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: Nothing is free in a free country
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 Nothing is free in a free country   
所跟贴 老芦骂英文的Context相关性,怕也是”隧道眼”的自我体现 (更新版) -- 潜水多年 - (1896 Byte) 2014-3-30 周日, 上午5:02 (547 reads)
芦笛
[博客]
[个人文集]

论坛管理员




加入时间: 2004/02/14
文章: 31797

经验值: 518954


文章标题: 多谢指点,不过有两点似可商榷 (365 reads)      时间: 2014-3-30 周日, 上午9:42

作者:芦笛驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

1)电脑语言与人类语言的发生机制不同,后者主要是自然形成的,未经人工设计,大老粗随心所欲乱讲一气,学者教授试图规范整理之,但后者寡不敌众,所以其模糊含混等种种弊病不是设计错误,而是一种混沌现象的必然结果。

2)一词一义是一种理想状态,其实应该是可以达到的,并不需要极大地增加词汇量,英文据说现有10万词汇,绝大部分都是同义词,把同义词删去,估计剩下的也就是几千吧,我看作为学术语言也就够用了。可惜语言有双重功能:学术语言与文学语言,两者要求完全不一样,对文学语言来说,同义词多以及一词多义带来的模糊含混,不是缺点而是优点,此所以人工设计的合理的世界语没有生命力。

作者:芦笛驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 芦笛离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.308909 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]