海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 假模假样的英国人:请老芦和大家会诊一下
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 假模假样的英国人:请老芦和大家会诊一下   
所跟贴 假模假样的英国人:请老芦和大家会诊一下 -- Youlicaca - (1678 Byte) 2013-9-07 周六, 上午2:43 (698 reads)
加人
[个人文集]
警告次数: 2






加入时间: 2004/02/14
文章: 13891

经验值: 330971


文章标题: 我将以上英语核对一下。简化一下 (147 reads)      时间: 2013-9-07 周六, 下午10:42

作者:加人驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

加人
我喜欢学英语,所有英语讨论我都喜欢参加。
加拿大英语是在英国英语和美国英语之间。
以上有问题的句子。有些我早就知道。字典解析很清楚。
有些,我昨晚和本地英语民族核对一下。
以下是我的理解

============================================

以下句子的有固定的意思
I would suggest; 我会建议
看对方身份。 如果是朋友 就是普通的建议
如果是上级,导师,就是强制执行的建议

Oh, incidentally = by the way 牛津字典: 引出新话题,或临时想到的问题 顺便一提


I was a bit disappointed that;我是有点失望…


I hear what you say 牛津字典 我听到你说什么了。 但你错了. = I have listened to your opinion, but you are wrong.

With the greatest respect;牛津字典:在表达强烈不同意之前说: 恕我直言

That's not bad ; 等于中文的 不错

I almost agree; = 不想说,你我是针锋相对。而是客气地说, 我几乎同意了。 但不能完全同意,= not quite 而不说No


======================================

以下的句子。有两个意思。
用诚恳的声调。是字面的意思。
用讽刺的声调,是相反的意思。

Wonderful (我非常熟悉的用法) 1 好极了 2 坏极了

Very interesting
1非常有趣 2 我不喜欢,但客气地转移话题。 避免直接批评。 避免说负面的话

That is a very brave proposal ; 有两个解释。 1 褒义 这是个非常勇敢的提议。 2 讽刺 你真够傻勇

I'm sure it's my fault。

1 诚恳地,是我的错 2 讽刺:不是我的错

作者:加人驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 加人离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.07801 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]