海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 韩寒早就输了
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 韩寒早就输了   
所跟贴 作家不知道如何解讀自己的作品一點也不奇怪. -- 唐好色 - (1017 Byte) 2012-3-07 周三, 上午3:06 (344 reads)
唐好色
[个人文集]






加入时间: 2006/03/20
文章: 3893

经验值: 67892


文章标题: 網上找到了中譯本 (294 reads)      时间: 2012-3-07 周三, 上午6:21

作者:唐好色驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=11&cts=1331072223923&ved=0CCsQFjAAOAo&url=http%3A%2F%2Fholistic.so-buy.com%2Ffront%2Fbin%2Fdownload.phtml%3FPart%3Dteacher2011-2%26Nbr%3D57417%26Category%3D384071&ei=3YxWT5zZNsnimAXljfHcCQ&usg=AFQjCNGeejBRYyIoO4JXRmBEIVJrPHQdJg&sig2=nGZToCTEVgReCxkovjE7_w


當我離開政治家們之後, 我去找詩人, 悲劇詩人, 激情詩人, 各種各樣的詩人。 本來我想, 在他們那兒你就會被駁倒了, 你會發現你比他們更無知。 於是我選了一些他們自己作品中間最精細的段落, 請教其中的含義, 以為他們會教我一些東西。 你們會相信我嗎?我幾乎都不好意思說這件事,不過還是說出來好一些, 恐怕在座的都很難找到一個人能把一部作品講解得像他的作者講得那麼差的了, 這給了我一個例子讓我想到詩人並不是靠智慧來寫詩的, 他們要的是一種天才和靈感,他們就像神職人員和預言者一樣,他們也說很多很好的話但是自己並不明白其中的含義。

作者:唐好色驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 唐好色离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.135795 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]