海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 欣赏 新概念英语 中英文同样优美的一篇课文 “瓦萨号”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 欣赏 新概念英语 中英文同样优美的一篇课文 “瓦萨号”   
所跟贴 中国人都不会翻译one of many--达旺= -- dawang - (244 Byte) 2011-4-28 周四, 下午7:29 (349 reads)
加人
[个人文集]
警告次数: 2






加入时间: 2004/02/14
文章: 13891

经验值: 330971


文章标题: 以我的看法。越简练的翻译就越不准确 (282 reads)      时间: 2011-4-29 周五, 上午12:01

1 中文的也。 英语有多种说法。

You like it? me too. 我也是。 too

I may go as well. 我也去吧。 as well



2 翻译越简练,就越不准确。 所以我宁愿要繁琐,很长的翻译给自己。
返回顶端
阅读会员资料 加人离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.203527 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]