海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
今天的三峽
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
今天的三峽
所跟贴
有可能是胡佛大壩壩高220米是絕對高度
--
xilihutu
- (137 Byte) 2010-8-11 周三, 下午10:47
(203 reads)
dawang
加入时间: 2004/11/18
文章: 1406
经验值: 40719
标题:
185米既是over ground level,又兼over sea level。这, 显然不可能。
(186 reads)
时间:
2010-8-12 周四, 上午4:37
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
引用:
那蓄水明顯表明是海拔175米高。
这一点,正是我不懂的地方。所以我才一再问这175米和坝墙间的关系。如果你们回答说,水面距坝顶10米,这就表示,175米是水的深度。到河床,深度为0.这个0,就证明了,175米不是海拔。因为,河床也有海拔(如依你,三峡水坝处的河床,海拔是20米左右)。
反之,如果你们告诉我,水面距坝顶85米。这遂表示,水深100米,175米乃是海拔数。175米-100米,剩下75米,是河床的海拔。
引用:
結論:水位還是海拔
水位绝不能是海拔。第一,上面已说明。第二,到上游,光是河床,其海拔就可能上千米。在这里的水坝蓄水虽才10米,其水面的海拔却会上千。
[quote]三峽大壩壩高應該是海拔:185米[/quote]
我看,我们间有个分歧。得用点英文,才能消除该分歧。我所理解的[高度],都是以地面为准,英文是:elevation over ground level。如果称185米是坝高,这就心照不宣的表示:以地面为准,over ground level。希望你能同意。
如果是[海拔],皆以海面为准,英文是:elevation over sea level。如果称234米为海拔,就心照不宣的表示:以海面为准,over sea level。你如果同意这两个英文词所表示的意义,那么,我们间的分歧才能消除。
根据上面英文,你的[三峽大壩壩高應該是海拔]句就不通。因为,其中的[坝高],是over ground level;其中的[海拔],是over sea level。185米既是over ground level,又兼over sea level。这, 显然不可能。
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
真不明白你在想什麼,又在說什麼。我有說那185米既是over ground level,又兼over sea level
--
xilihutu
- (435 Byte) 2010-8-12 周四, 上午10:26
(243 reads)
你的海拔175米中,却只有160米是水深
--
dawang
- (791 Byte) 2010-8-13 周五, 上午9:24
(207 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.064495 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]