海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 今天的三峽
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 今天的三峽   
所跟贴 有可能是胡佛大壩壩高220米是絕對高度 -- xilihutu - (137 Byte) 2010-8-11 周三, 下午10:47 (203 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 185米既是over ground level,又兼over sea level。这, 显然不可能。 (186 reads)      时间: 2010-8-12 周四, 上午4:37

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

引用:
那蓄水明顯表明是海拔175米高。

这一点,正是我不懂的地方。所以我才一再问这175米和坝墙间的关系。如果你们回答说,水面距坝顶10米,这就表示,175米是水的深度。到河床,深度为0.这个0,就证明了,175米不是海拔。因为,河床也有海拔(如依你,三峡水坝处的河床,海拔是20米左右)。

反之,如果你们告诉我,水面距坝顶85米。这遂表示,水深100米,175米乃是海拔数。175米-100米,剩下75米,是河床的海拔。

引用:
結論:水位還是海拔

水位绝不能是海拔。第一,上面已说明。第二,到上游,光是河床,其海拔就可能上千米。在这里的水坝蓄水虽才10米,其水面的海拔却会上千。

[quote]三峽大壩壩高應該是海拔:185米[/quote]

我看,我们间有个分歧。得用点英文,才能消除该分歧。我所理解的[高度],都是以地面为准,英文是:elevation over ground level。如果称185米是坝高,这就心照不宣的表示:以地面为准,over ground level。希望你能同意。

如果是[海拔],皆以海面为准,英文是:elevation over sea level。如果称234米为海拔,就心照不宣的表示:以海面为准,over sea level。你如果同意这两个英文词所表示的意义,那么,我们间的分歧才能消除。

根据上面英文,你的[三峽大壩壩高應該是海拔]句就不通。因为,其中的[坝高],是over ground level;其中的[海拔],是over sea level。185米既是over ground level,又兼over sea level。这, 显然不可能。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.064495 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]