海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 【译作】银蝴蝶
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 【译作】银蝴蝶   
所跟贴 【译作】银蝴蝶 -- minsheng - (6681 Byte) 2009-9-15 周二, 下午3:50 (483 reads)
芦笛
[博客]
[个人文集]

论坛管理员




加入时间: 2004/02/14
文章: 31806

经验值: 519243


文章标题: 建议段落之间加个空行,省得我代你这么做,谢谢,故事很震撼,可惜 (129 reads)      时间: 2009-9-16 周三, 上午3:54

译文不敢恭维,你的问题不是文笔不好,而是没有胆量,生怕违反了作者原意,所以字字扣准了直译,例如国人在危难时确实常常喊妈,但一般不会喊“我的妈,我的妈”,因此完全可以改为“妈妈!妈妈!”翻译其实是看懂了原文的意思,用中文方式表示出来,我觉得你的汉译英似乎比英译汉强。

上一次由芦笛于2009-9-16 周三, 上午4:50修改,总共修改了1次
返回顶端
阅读会员资料 芦笛离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.382615 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]