海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
【译作】银蝴蝶
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
【译作】银蝴蝶
所跟贴
【译作】银蝴蝶
--
minsheng
- (6681 Byte) 2009-9-15 周二, 下午3:50
(483 reads)
芦笛
[
博客
]
[
个人文集
]
论坛管理员
加入时间: 2004/02/14
文章: 31806
经验值: 519243
标题:
建议段落之间加个空行,省得我代你这么做,谢谢,故事很震撼,可惜
(129 reads)
时间:
2009-9-16 周三, 上午3:54
译文不敢恭维,你的问题不是文笔不好,而是没有胆量,生怕违反了作者原意,所以字字扣准了直译,例如国人在危难时确实常常喊妈,但一般不会喊“我的妈,我的妈”,因此完全可以改为“妈妈!妈妈!”翻译其实是看懂了原文的意思,用中文方式表示出来,我觉得你的汉译英似乎比英译汉强。
上一次由芦笛于2009-9-16 周三, 上午4:50修改,总共修改了1次
返回顶端
我老家的人喊“哎呀我的妈呀!”,不过都是女性;男人么,闷声死忍,基本上不喊不叫
--
豆腐
- (0 Byte) 2009-9-16 周三, 上午9:31
(84 reads)
多谢特首,俺一定痛改前非。
--
minsheng
- (0 Byte) 2009-9-16 周三, 上午4:45
(107 reads)
对不起,我在前帖中增补了点建议,请打开再看看,谢谢
--
芦笛
- (0 Byte) 2009-9-16 周三, 上午4:53
(91 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.382615 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]