海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
[原创]党的被害妄想是从哪里来的?——论“三一八模式”
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
[原创]党的被害妄想是从哪里来的?——论“三一八模式”
所跟贴
请问,日文翻译和中文翻译,是否一致?
--
dawang
- (185 Byte) 2009-5-17 周日, 上午8:06
(436 reads)
郑若思
[
个人文集
]
加入时间: 2004/02/19
文章: 1792
经验值: 5418
标题:
不是一回事。
(395 reads)
时间:
2009-5-17 周日, 下午2:40
[政治正确],是翻译英文political correctness。
但是日文的「言葉狩り」,指的是类似“文字狱”、“文字禁区”的现象,有时是来源于“政治正确”,有时不是。
_________________
知我心者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.06481 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]