海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里   
所跟贴 翻译大赛——哪位雅加达能够漂亮译出这名言,我好写在文章里 -- 芦笛 - (295 Byte) 2008-9-06 周六, 上午6:44 (810 reads)
本立






加入时间: 2008/04/22
文章: 31

经验值: 1135


文章标题: [讨论]译法的选择要看老芦将译文用在什么地方 (177 reads)      时间: 2008-9-07 周日, 上午1:42

正当的自由应该是在"平权制约之下"的随心所欲。我们不说"法律制约之下";因为法律只是专制者的意旨,当它在侵害个人权利时,尤其明显。
返回顶端
阅读会员资料 本立离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.116401 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]