海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 我看基督教与宗教改革
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 我看基督教与宗教改革   
所跟贴 王网友的【求真】两字加得好。 -- 胖鹭鸶 - (480 Byte) 2008-8-04 周一, 上午11:11 (319 reads)
芦笛
[博客]
[个人文集]

论坛管理员




加入时间: 2004/02/14
文章: 31805

经验值: 519217


文章标题: 对了,这句话不敢苟同 (296 reads)      时间: 2008-8-04 周一, 下午4:30

作者:芦笛驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

“因为存在是受时空限制的,不是 infini, eternal”

存在照样可以是infinite eternl的,例如我楼下引用的新柏拉图主义的教义:

“The primeval Being is the One and the Infinite, as opposed to the many and the finite. It is the source of all life, and therefore absolute causality and the only real existence.”

使用紧缩法可得:“The primeval Being is ...the only real existence.”

若把Being翻译为神,则此话就是说“太初之神是唯一的真实存在”,然而前面已经说了,它是一,是无穷,是一切生命的来源,是绝对原因。

我看过点存在主义的东西,他们谈的存在似乎既有暂时的,也有永恒的,此前的哲学家们似乎也如此认为。例如莱布尼茨心目中的存在是所谓“单体”,也就是“多”,但彼此毫无联系,其表面上的和谐联系乃是造物主预先设定的,其实是假象,云云。所以,你认为being不能翻译为存在,恐怕难以成立。你顶多只能说大写的Being可以翻译为永恒的存在,但永恒的存在就是上帝,所以以翻译为上帝较妥。在存在主义出现以前,这翻译确实成立,但自存在主义问世后,这翻译恐怕就未必成立了,盖人家也有Being,而那说的可不是神。

作者:芦笛驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 芦笛离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.07748 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]