阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
严复是时代造出来的笑话 |
 |
所跟贴 |
You, a 低手,can only see the most obvious thing:) -- 芦笛 - (232 Byte) 2008-7-31 周四, 上午2:02 (218 reads) |
路过 [博客] [个人文集] 警告次数: 1
加入时间: 2007/06/27 文章: 1578
经验值: 16928
|
|
|
作者:路过 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
望文生义,哪个语言里面都有。
老芦举的那几个例子,“无产”,“权”,日语翻译也是同样的汉字,同样有望文生义的危险。可人家不就没被那些肤浅的暗示作用迷糊吗?认真的,会查字典,查原文。
中国出了几个大忽悠,大众傻了吧叽地跟着忽悠,把自己都忽悠进去了。
要怪,该怪太傻太笨太懒太不认真太自私。
不该把那 要命 的罪名推到词汇头上。
作者:路过 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您可以在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|