阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
也说高安桑的典型意义 |
 |
郑若思 [个人文集]

加入时间: 2004/02/19 文章: 1792
经验值: 5418
|
|
|
作者:郑若思 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
也说高安桑的典型意义
郑若思
本来想等老懂经的长篇连载结束后再说点什么,既然老肚子忙不迭地扬眉剑出鞘了,俺就狗尾续貂,以一个过来人的身份说说高安桑的典型意义。
俺已经向革命群众坦白过,俺自身和高安的相似度,可能会超过老懂经,记得俺读到老懂经笔下的高安把借老泰山的车送到加油站彻底清洗打蜡后才奉还的细节,不由得会心一笑。俺刚到日本的时候,住在学生会馆,那时春寒料峭,被子不够,在早餐时间发了句牢骚,隔壁的日本学生M君听到后(这位少爷家在世田谷,为了自由宁肯住学生会馆),马上把他多余的毯子借给我。到了该还的时候,为了表示自己的“有教养”,竟把毯子送到东京最高级的一家洗染店,花了比小店高两倍的价格,几乎够俺大半个星期的饭钱,当俺把毯子装在印有该店名称的精美的手提袋里还给M君时,没想到他的反应竟是:“你干嘛那么客气?还送洗染店干什么?我从来都是装在网袋里用洗衣机洗,公用洗衣机上有一档是洗毯子的。”
恐怕每一个在日本生活过来的中国人,都能在高安身上看到自己的影子——过度的自尊和自卑、过度的自我保护和自我封闭意识,既要小心翼翼地维护那幻想出来的“民族尊严”,又要兢兢业业地学习日本人的行为规则,梦想做个比日本人优秀百倍的“超级公民”。尤其是老肚子说的“在日本不觉得自己是日本人,在中国不觉得自己是中国人”的边缘人意识,真是入木三分,的确是那么回事。
这就是《魂断日本桥》惹得老郑经常上班时间违规上网,不断鸡蛋里挑骨头的原因。同时我也感觉到,围绕《魂断日本桥》的讨论,必然会促进留日中国人与其他海外华人的交流,从这些交流当中更深入地反思自己,这种效果,大概是作者自身也没有预料到的。
老肚子感慨高安的“假洋鬼子”心态,说他看不起中国的习俗,而且总觉得自己的行为代表了中国人,这些说得很对。不过,同是天涯沦落人,留美多年的老肚子提出如此的批评,我总觉得这是所在国家的情况不同所致。
我在过去的贴子里说过,日本虽是世界级的经济强国,但是和其他发达国家有很多不同。它既善于学习其他民族的长处,又有极强的保守倾向,以单一民族为豪,除了极少数有世界眼光的人以外(就像小松一家),大多数日本人对世界的认识非常狭隘,不能以宽容之心对待文化和习俗的差异,因而外国人想融入日本社会,除了要有强大的实力,还要善于入乡随俗,注意学习和掌握日本社会生活的种种不成文规则,不仅语言要说得好,还要改变身体语言(这比掌握外语还难),改变待人接物的所有方式,从生活细节上与这个社会融为一体。
例如,在东京的地铁上,如果几个外国人旁若无人地大声喧哗,旁边的日本人不是投去厌恶的目光,就是前来干涉,虽然日本人当中也不乏如此的行为,但是同样的行为发生在外国人身上,就显得格外不可原谅。可是在伦敦的地铁上,即使有几个外国醉汉喧哗,伦敦人也没有什么特别的反应,和日本人相比,英国人更能以平常心对待外国人,可以想见,同为中国人,生活在一个移民熔炉里,和生活在一个自诩“水至清”的国度,他的思想和行为是大相径庭的,这可能就是留美大虾对高桑感到不解的原因。
最后,再鼓励老懂经一下。自有留学生文学以来,作品很多,能久久留在人心的文学典型却不多。而老懂经的小说当中,高安、爱米莉、奥多桑、大姐,都有呼之欲出的魅力,是一部有成为经典的潜力的作品,所以俺才不厌其烦地猫在老懂经的贴子下当“反面托儿”。日本人讲究细节,认为再完美的整体也是由精密的细节构成的,日本人拍电影,连剧中人手上用的笔,戴的手表,甚至一盒牛奶的商标都是考证过的,如果讲的是1980年的事,那么决不会出现1981年才问世的笔、手表或者牛奶。如果老懂经希望大作更加完美,就不该认为自己是“干大事”的,不需要重视细节。因为对日本人、或者生活中的高安来说,“大事”就是许多完美细节的累积。
2006年1月6日
作者:郑若思 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org _________________ 知我心者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|