海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 翻译趣谈
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 翻译趣谈   
所跟贴 翻译趣谈 -- 加人 - (1888 Byte) 2002-11-30 周六, 下午11:25 (421 reads)
海外逸士
[个人文集]






加入时间: 2004/02/15
文章: 1448

经验值: 12443


文章标题: “玩! 鋼琴﹐就接近洋人的原意 ”這說法不對。英文中有許多習慣用語﹐應該一起 (114 reads)      时间: 2002-12-01 周日, 上午12:08

理解﹐不能把一個動詞拿出來作一般意義解釋﹐再放回到那習慣短語裡去解釋。所以

PLAY PIANO只能理解為“彈鋼琴”。英美人也不可能理解為“玩鋼琴”。如果真的

有人在玩弄鋼琴﹐應該說PLAY WITH THE PIANO。再如PLAY BASKETBOLL應解釋

為“打籃球”。如果有一個人在玩弄一只籃球﹐應該說PLAY WITH THE BASKETBALL。

返回顶端
阅读会员资料 海外逸士离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.066915 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]