海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: blue language 是啥玩意?兼说点酸葡萄的坏话。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 blue language 是啥玩意?兼说点酸葡萄的坏话。   
老哈






加入时间: 2009/04/25
文章: 1470

经验值: 60579


文章标题: blue language 是啥玩意?兼说点酸葡萄的坏话。 (902 reads)      时间: 2014-3-30 周日, 下午11:05

作者:老哈驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

加人问我是不是进过外语学院,我在这里回答,我进过广外,但只是去那里考托福。 Laughing

我学英文的体验和老芦十分相似,相似之处是那种恨铁不成钢的感觉,恨自己英文程度咋就那么烂 (其实老芦是谦虚,而我却是真不行!)我学习的努力程度和所花的时间则远少于老芦,我就是个混混而已,不间断地混,但从来不努力。

早年我曾经学过外语学院的进修课,原因是因为我当时干的是跟外国人打交道的活。我的老师中有两个外国人,记得一个是英国人,另一个是来自澳洲的女教师,专门给我们的口语考试作评判并打分。有一个专授口语课的中国老师对我影响很大,这老师很年青,那会刚从英国进修了一年回来,课堂上蛮能唬住一屋子学生。直到今天,谈起学习经,我还是认为,在学习外语的初级和中级阶段,跟中国老师学习比跟不懂中文的外国老师学要有效得多。这个老师告诉我,学外语到了一定的阶段,瓶颈就是词汇,不管在中级阶段还是高级阶段就放弃往下走的一定是因为词汇的原因被卡住。不幸的是我跟他学了那么多的课,至今能记住的仅仅是这段话!这段话甚至成了魔咒。为什么?这话的意思深得我心,说到我心里去了,尤其对我这个智商不算低可是记性属于第九流的人最make sense 了。词汇量在达到三千到四千之后(常用语的量?),每记住一个词和忘掉这个词的速度的比是个倍数的时候,人就慢慢的变为混混了,不可阻挡地。

再说了,记词汇是多么boring的活啊,世上还有比这更bore 的麽? Twisted Evil

当我们拿着苹果念apple,喝着果汁念juice的时候我们很轻松,当我们要记住Etymology 或 hypnotize 的时候,我们就要逼着去死记了(要不躺着装睡时念念有词地说 hypotize me。。。? Laughing )。

我曾经有一次在吹蜡烛许愿的时候许过这样的愿 :请让我轻松在这一年记住一千个词。其实一年里记住一千个词绝对不是什么宏愿,而记住之后能在脑子里能停留多久才是问题所在。实际上,我想要记住的,学过的,写下的,念念有词地强记的何止千千。可是,千千词,千千阙,如小河流水般涓涓地且无声息地就溜走了,奈何! 我早就绝望了。那个魔咒总是灵验的:如果我要记住八千到一万个英语单词,除非我能活两辈子。其实老师告诉我的只是一个词:瓶颈,过去这个瓶颈有那么难吗?!可对我这个混混,就是难啊。

老芦说找不到 blue language,我找到这个:http://onlinedictionary.datasegment.com/word/blue+language

干脆copy下来:

Moby Thesaurus words for "blue language":
bad language, billingsgate, colorful language, cursing, cussing,
dirty language, dirty talk, dysphemism, evil speaking, filth,
filthy language, foul language, obscenity, profane swearing,
profanity, ribaldry, scatology, strong language, swearing,
unparliamentary language, unrepeatable expressions, vile language,
vulgar language

上面的词语涵盖的意思虽说有相似或类似,但也太宽了吧,这宽度能把程度的度量从1到10都盖住了。它居然还能有“strong language”的意思,跟“bad language“又有什么瓜葛? 那应该说”strong blue“ 才对吧?

另外上面有个词billingsgate 其实原意是伦敦过去一个卖鱼的市场,这个地名被延伸用于形容低等,肮脏的地方的词。像这类词,我们能听得懂就很不错了,要活学活用恐怕没什么指望。

在外国的中国人家庭(夫妻都是中国来的移民),如果只有一个孩子,这个孩子90%以上会说中文;如果有两个或以上,这些孩子90%以上不会说中文,或说不好中文,或很勉强地说中文。这说明什么?

成年人移民海外,要能说当地的语言说得好,最有效的首当和讲当地语言的人结婚或共同生活,除此以外,难免会被上面所说的“魔咒” 限制住。

念咒: 词汇量,词汇量。。。。 Shocked

作者:老哈驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 老哈离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.1707 seconds ] :: [ 26 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]