阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
如何翻译 freedom is not free. |
 |
马悲鸣 [个人文集]
加入时间: 2004/02/14 文章: 5898
经验值: 57789
|
|
|
作者:马悲鸣 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
很多人把 freedom is not free. 翻译成自由不是无代价的。但好像不准。
原话是:Never ever take our freedom for granted, because our freedom is not free.
这里的 granted应该是被给予或贡献吧?被给予科研经费就是用的这个词。
原文似是:
永远别拿我们的自由去做贡献,因为我们的自由不白给。
这个翻译对吗?
你们的自由不白给,那么付钱就能拿走了吧?
事实也是如此。工人上班而不是去钓鱼,就因为资本家付钱,所以工人把自己钓鱼的自由给资本家做贡献去了。
这段不足百字文是有独创性的,请上导读。多谢。
作者:马悲鸣 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您可以在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|