海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
请批芦大军前来此坛赐教,不要隔山打牛,兼请阿飞鲁肃
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
请批芦大军前来此坛赐教,不要隔山打牛,兼请阿飞鲁肃
所跟贴
请问圣经“净化”程序的“标准”是神马?
--
邋遢道士
- (55 Byte) 2005-7-13 周三, 上午3:18
(175 reads)
西乞术
[
博客
]
[
个人文集
]
游客
标题:
今本圣经是在一位罗马教皇主持下翻释定型的
(196 reads)
时间:
2005-7-13 周三, 上午4:02
作者:
Anonymous
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
是那一位教皇需要查一下书。圣经原本大多是希腊文,这位教皇委托一位学者翻释成拉丁文,在翻释过程中参考了一些中东地区其它文本的材料。提供给这位学者的原本已经经过反复筛选,这些选择是在先前多次基督教宗教会议上做岀的。
不干净的内容,就我所读过的两本书来说,使我印象最深刻的有:耶苏和玛格大林的特殊关系,基督升天後玛格迖林在早期基督教会中的领导地位(达芬奇密码之说不是空穴来风);接生婆检查生产圣子後的圣母的私处,证明处女膜是完整的;早期基督教中的轮回思想,等等。这些内容都是不足为人道的。
作者:
Anonymous
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
批判「达芬奇密码」(ZT)
--
nngzh
- (4941 Byte) 2005-7-13 周三, 上午4:28
(213 reads)
跟帖远比主帖精彩,让我受益匪浅,谢谢两位先生!!!
--
信天翁
- (0 Byte) 2005-7-13 周三, 上午4:38
(159 reads)
这篇文章的作者梁燕诚牧师是很有影响的。
--
nngzh
- (203 Byte) 2005-7-13 周三, 上午5:19
(318 reads)
最早也最有影响的拉丁版本是马加大译本。
--
nngzh
- (0 Byte) 2005-7-13 周三, 上午4:04
(122 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.518592 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]