海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 胡平是否误用了“犬儒主义”的概念?
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 胡平是否误用了“犬儒主义”的概念?   
所跟贴 胡平是否误用了“犬儒主义”的概念? -- Anonymous - (2873 Byte) 2005-5-10 周二, 上午1:41 (909 reads)
跛脚僧






加入时间: 2004/02/14
文章: 496

经验值: 6219


文章标题: 替老翁把话说透——胡主席究竟错在哪里? (248 reads)      时间: 2005-5-10 周二, 下午9:47

作者:跛脚僧罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

这信天老翁分明已经点中了穴道,可人家胡主席(平,非锦涛,亦非耀邦——啊呀呀,好姓啊好姓!)却感觉不到。非但感觉不到,很可能还愈发胆壮气粗,自以为有理(参楼下转贴胡著《犬儒病》)。老跛不忍坐视,出来插言几句。

胡主席的错,在于他没闹清词头首字大写的Cynic(s)、Cynicism、Cynical与首字不大写的cynic(s)、cynicism、cynical之间的区别。前一组是专有词(专有名词或专有形容词),谈的是古希腊的那个哲学派别的事,中文有对应译法,而且比较简单,分别为“犬儒学派/犬儒学派的/犬儒学派的人”、“犬儒主义”、“犬儒学派的/犬儒主义的”等等;后一组是普通词,谈的不是那个哲学派别而是一般人的事,中文没有对应译法(也可以说有对应译法,但较复杂),只能因地制宜地译为“讽世者/愤世嫉俗者/认为人是为自私动机驱使者/...”、“愤世嫉俗/尖酸刻薄/玩世不恭/...”、“愤世嫉俗的/玩世不恭的/冷嘲热讽的/...”等等(注意:译法虽然多变,但均不沾“犬儒”二字的边)。

很显然,胡主席既不知道这两组概念在西文里的区别,也不知道这两组概念在中文里的区别(舶来品,西文是主,中文是从。主不清,从不明)。于是乎,内容分明是第二组,却与第一组混为一谈。谈的分明是俗事,却要抓顶古希腊学派的帽子来戴上。这种错误,倘若出在一般人身上另作别论,而出在专攻哲学的专业人员身上就有点出格了。

我琢摸,问题出在胡主席所读的那些使用这些词汇,但并非谈古希腊学派的事的书上。他读的很可能只是中译本,受了误译的误导(倒也怪不得那些译者,如果他们的专业不是哲学的话)。万一读过西文,也多半没弄懂人家谈的究竟是什么。

被主席钦赐“犬儒主义”帽子的概念其实没那么高深,只不过是“(在崇高理想破灭之后的)私欲主义”而已。

作者:跛脚僧罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 跛脚僧离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 5.552997 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]