阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
中英双文高手请进: |
 |
所跟贴 |
中英双文高手请进: -- 战争与和平 - (679 Byte) 2005-3-16 周三, 下午5:22 (618 reads) |
王连举 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
人的分组有一个主要目的: 断言大家有权利是不同的, 是特别的, 用他们自己的方式认为, 感觉和居住。居于一起加入为了赢取或保卫这权利。但这是一个可怕的, 重大的错误出生的地方: 信仰这些分组以种族、上帝、党或国家的名义,是生活的目的,不简单地是手段对末端。不! 奋斗的唯一的真实和持久的意思为生活在在个体, 在他普通的特异和在他的权利对那些特异。
http://babelfish.altavista.com/tr
电驴子推磨,半秒钟功夫,意思基本出来,改了几处,' 原文上引号是汉式的,everyone‘s right; State 喂料时改成 country, 否则就译成“状态”;再是个别行为状语前置了。
以下为输入原文,http://babelfish.altavista.com/tr
Human groupings have one main purpose: to assert everyone has the right to be different, to be special, to think, feel and live in his or her own way. People join together in order to win or defend this right. But this is where a terrible, fateful error is born: the belief that these groupings in the name of a race, a God, a party or a country are the very purpose of life and not simply a means to an end. No! The only true and lasting meaning of the struggle for life lies in the individual, in his modest peculiarities and in his right to those peculiarities. You idiot!
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|