阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
请教一个问题,一个英文单词的问题,关于中美联合公报上所说的 |
 |
所跟贴 |
这都是劣等语言英文引起的问题:)。中文就不会这么多歧义了 -- 随便 - (0 Byte) 2005-1-05 周三, 上午6:30 (131 reads) |
ltlee [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
"Moral judgement are almost impossible to avoid in the Chinese language. In the 1978 normalization communique, where America "acknowledge" the Chinese view that there is but one China and that Taiwan is a part of China, no translation into Chinese could convey the noncommital flavor of the English term. The translation preferred
by the Chinese and accepted by the American, chengren, implies recognition of a legitimate claim. Although realism is often a feature of Chinese policy and is valued as political skill, no Chinese policy can be realistic that does not include a moral rationale." (THE GREAT
WALL AND THE EMPTY FORTRESS)"
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|