海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 揪住个别词不放, 完全不顾全文的意思, 是网上辩论的普遍毛病.
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 揪住个别词不放, 完全不顾全文的意思, 是网上辩论的普遍毛病.   
所跟贴 揪住个别词不放, 完全不顾全文的意思, 是网上辩论的普遍毛病. -- 实子 - (283 Byte) 2004-9-03 周五, 上午1:07 (248 reads)
启明
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 汉语是没有专业词汇的幼稚语言,都是基本汉字的叠加,走不出秦砖汉瓦的思维模式! (70 reads)      时间: 2004-9-03 周五, 上午1:38

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

革命一词据说是日本人从诗经中的所谓:"革天换命"省略造出的词汇,现代中国社会使用的大量双字词汇,很多都是从日本进口的,如果没有这些词汇,中国人的思维还局限在汉字的范围之内呢!

汉语词汇的这种双(多)字节的扩充,是近代中国人思维进步的文字基础,想想以前,汉语基本是单音节的,中国人的语言表达能力真是贫乏到了极点.就是现在中国的农村,人们的口头表达能力也很有限.

所以,中国历史上使用单音汉字造成了汉语表达空间的狭小,是汉字的问题. 而在近代,通过引进和自造的多音节词汇,扩大了汉语的表达空间,却又带来的概念的混淆,因为以单音节汉字组成的词汇本身在概念上不干净,无法摆脱汉字本意对词汇本身意义的影响. 比如: "革命","动物","文化","共产主义","民主",......

而汉字如果拼音化,每个汉字词汇都可以独立成词,比如: minzhu, guojia, zhongguo, gongchangzhuyi. 汉字的同音问题很严重,但是汉语词汇的同音显现并不严重,否则声调不准的东南西北的中国人又是如何进行语言交流的呢?




作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 1.309526 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]