海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
在法制社会中,程序正义是最重要的道德
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
在法制社会中,程序正义是最重要的道德
所跟贴
在法制社会中,程序正义是最重要的道德
--
随便
- (158 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:07
(225 reads)
芦笛
[
博客
]
[
个人文集
]
论坛管理员
加入时间: 2004/02/14
文章: 31803
经验值: 519161
标题:
随便, how do you translate “挺”和“顶” literally? I could not think of their English equivalents.
(47 reads)
时间:
2004-3-29 周一, 下午8:13
Only "push" is the proximate word.
Don't use "support".
返回顶端
网络黑话“顶”就是支持,同意,附议,叫好的意思
--
插言
- (16 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:37
(47 reads)
Yes, but I am talking about the original meanings of these two words.
--
芦笛
- (57 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:45
(46 reads)
错!“顶”和“挺”都起源于台湾色情网站,意思是某张色贴产生了某种生理效果^-^
--
安魂曲
- (0 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:40
(47 reads)
以偏概全,乱下结论!
--
插言
- (0 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:56
(39 reads)
You mean erection? So that's why they use it in election? Ha! Ha!
--
芦笛
- (0 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:46
(41 reads)
“顶”和“挺”最初是用于“跟贴支持某网文”的意思,很可能发源于色情论坛
--
安魂曲
- (0 Byte) 2004-3-29 周一, 下午8:58
(44 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 2.009544 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]