海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
关于“天下”的翻译
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
关于“天下”的翻译
所跟贴
“统治”,“社稷”,“疆域”不是用Nation更接近
--
消极
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:29
(77 reads)
随便
加入时间: 2004/02/14
文章: 24019
经验值: 64
标题:
nation 是一个人民,政府,规则,和疆域的集合体,更广一些
(94 reads)
时间:
2004-3-25 周四, 上午8:32
(内容为空)
返回顶端
TNND为了回你这贴我输了一盘棋。
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:41
(97 reads)
什么棋啊,要是入段的棋俺罪过就大了,要是五子棋一条龙就无所谓了
--
随便
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:59
(95 reads)
对手是个鬼子,名叫YAMAMOTO,好象应该翻译成山本,劳驾淑女确认一下。这家伙的棋力的确比咱强,俺是“输有应得”。
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午9:12
(92 reads)
你这个99,怎么连56他孙子都没赢呢?你改250得了
--
konami
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午9:23
(85 reads)
呵呵,人家军衔比我高4D还戴颗星,我当初2D戴颗星,由于棋力不够星被扒掉了。明摆着人为刀俎我为鱼肉,所以这250的称号我不能接受。
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午9:35
(89 reads)
这个俺都知道,就是山本的意思,美国电影上山本56就这个字
--
随便
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午9:16
(85 reads)
老大别急,慢慢来
--
消极
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:43
(73 reads)
nation更强调天下的人民,疆域还是country更贴切,国家政府用state。
--
n99
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:37
(89 reads)
前两个好像可以互换的,美国人好像更喜欢用nation
--
消极
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:46
(79 reads)
我觉得还是该在介词上下功夫,就像林肯德民有民治民享那样
--
消极
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:35
(92 reads)
是。美国的标准例句是“One nation, under God..."
--
随便
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:37
(93 reads)
是不是正在看CNN
--
消极
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午8:39
(81 reads)
没看,这是美国小学生的标准誓词,前两天为此在法院打架
--
随便
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午9:18
(84 reads)
我就刚CNN 看到,呵呵,就用了
--
消极
- (0 Byte) 2004-3-25 周四, 上午9:34
(86 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 2.205001 seconds ] :: [ 19 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]