海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 如此“二律背反”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 如此“二律背反”   
所跟贴 小波同志(不是王小波),那太君问题你似乎没表态阿?下面有人说那发音不对,是么? -- 芦笛 - (99 Byte) 2004-3-07 周日, 下午6:25 (215 reads)
konami
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 俺可是瞧见苗仁君在下面挺详细地解释了“大君”---非“太君”---的呀 (221 reads)      时间: 2004-3-07 周日, 下午7:28

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

俺家老公也只是说有“大君”而无“太君”,用于对天皇的尊称,及对亲王,王女什么的尊称。发音是训读:ookimi ,而不用音读 taikun 。

俺还没来及卖,就见苗仁君很详细地贴出一篇。俺还赶快现买现卖地,给俺家鬼子上了一堂日语课呢....

至于“新交新交”,俺怎么不知道?地道战,地雷战,敌后武工队什么的,那台词儿俺也曾经倒背如流(?)的,怎么就没注意有这么一句话?前两天见大伙议论“新交新交”,俺直翻白眼儿....

说到日语语系,语言学家认为,日语不象欧洲诸语言那样有一条比较单纯的发展途径,日语是以阿尔泰语系为基础,加杂南方语言,还有一说是,在本来说南方系语言的地域流入北方阿尔泰系语言而发展起来的,云云....

就那些“八嘎压路”什么的,追究起出处来,还各说各的挺杂复!!!
看来芦笛们在这世界上,是无处不有呀....



作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.215319 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]