海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
不兄大能光譯一句太可惜了,能不能譯下面的詩?當然如果有困難, 就算了, 不勉強(:)
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
不兄大能光譯一句太可惜了,能不能譯下面的詩?當然如果有困難, 就算了, 不勉強(:)
所跟贴
不兄大能光譯一句太可惜了,能不能譯下面的詩?當然如果有困難, 就算了, 不勉強(:)
--
格丘山
- (411 Byte) 2016-12-11 周日, 上午5:15
(266 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
我准备翻译这首诗的第一和最后一段。
(114 reads)
时间:
2016-12-11 周日, 下午1:41
谁想 翻译就自己去翻译。如果谁有本事就自己去翻译。
我翻译后,不希望任何人 修改, 批判我的翻译。
我不需要 自己不能翻译 却 以为有资格充当我老师,批改我的作业的人。
除了 芦笛圣人 之外。他本来就是我的老师。
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.582443 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]