海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 坚决歧视支囯人
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 坚决歧视支囯人   
所跟贴 坚决歧视支囯人 -- 草虾 - (2245 Byte) 2014-4-06 周日, 下午6:05 (1686 reads)
不劳而获






加入时间: 2012/11/07
文章: 357

经验值: 14019


文章标题: 种族主义者这样的中文句子,当然狗屁不通。 (760 reads)      时间: 2014-4-06 周日, 下午9:31

作者:不劳而获罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

草虾兄博通古今中外,却没看出,不一定须翻译英文字根ism成『主义』。如racism,就应该翻译成『种族歧视』。譬如Confucianism这个英文字,乃是洋人翻译『孔教,儒学』等名词而成的confucianism。这就表示,英语民族用ism表示的,不一定是『主义』。又如tourism,这个字就绝不能翻译成『旅游主义』。例子很多,绝大多数的ism字,都不能翻译成甚么主义。其中的racism,也不例外,而应该翻译成『种族歧视』。当此字出现在句中时,如Say no to racism,就更不能翻译成主义,而应该翻译成『我绝不歧视旁人』。当此字变形成racist时,如I am a racist against
the Chinese,就应该翻译成『我歧视支人』。而不是『我对支人是一个种族主义者』。种族主义者这样的中文句子,当然狗屁不通。

作者:不劳而获罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 不劳而获离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.14744 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]