海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 不投降的士兵:小野田 宽郎 --- 从此可见中日军士的差距
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 不投降的士兵:小野田 宽郎 --- 从此可见中日军士的差距   
所跟贴 从两段文字参照看,不加入“我感觉”也成立 -- 陈皮 - (51 Byte) 2014-1-19 周日, 上午4:08 (208 reads)
妖刀




性别: 性别:男

加入时间: 2009/09/03
文章: 2864
来自: 日本
经验值: 92200


文章标题: 日语的感觉问题。陈大夫翻译如此已经相当不错了 (211 reads)      时间: 2014-1-19 周日, 上午7:07

作者:妖刀驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

如果是专业翻译的结果,就比较失望。


这里是语感问题。其实背后有“只是感觉,并非真能避开“的意思在其中
所以不加“我感觉”的话,完全意思就拧了

以前给江泽民还是哪位作翻译的,翻译某句关键词句弄出过类似的问题
其实就是语感问题:日语不能仅仅从字面语法上理解。有背后的意思,背后的意思许多其实有相反的




陈大夫,你就从了吧

作者:妖刀驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

_________________
洗碗工的手段
返回顶端
阅读会员资料 妖刀离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.506875 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]