海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
不投降的士兵:小野田 宽郎 --- 从此可见中日军士的差距
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
不投降的士兵:小野田 宽郎 --- 从此可见中日军士的差距
所跟贴
从两段文字参照看,不加入“我感觉”也成立
--
陈皮
- (51 Byte) 2014-1-19 周日, 上午4:08
(208 reads)
妖刀
性别:
加入时间: 2009/09/03
文章: 2864
来自: 日本
经验值: 92200
标题:
日语的感觉问题。陈大夫翻译如此已经相当不错了
(211 reads)
时间:
2014-1-19 周日, 上午7:07
作者:
妖刀
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
如果是专业翻译的结果,就比较失望。
这里是语感问题。其实背后有“只是感觉,并非真能避开“的意思在其中
所以不加“我感觉”的话,完全意思就拧了
以前给江泽民还是哪位作翻译的,翻译某句关键词句弄出过类似的问题
其实就是语感问题:日语不能仅仅从字面语法上理解。有背后的意思,背后的意思许多其实有相反的
陈大夫,你就从了吧
作者:
妖刀
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
_________________
洗碗工的手段
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.506875 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]