华裔美国人抗议『杀光中国人』,很可能是华人弄错了。他们抗议的不是说话的小
孩,而是主持人Jimmy Kimmel。由于Kimmel回应的话,It is an interesting idea。
华人认为,这是赞赏小孩的话Kill everyone in China。也即,Kimmel支持那小孩
的话。不错,的确是赞赏。但是,请大家扪心自问,我们是否也经常赞赏过旁人的
坏主意?洋人也一样,如:You have brought up a good question。明明不是好问
题,却说是好问题。明明认为对方笨,我们却说反话说对方聪明。这种语法,司空
见惯。虽然先赞赏,我们却不同意对方的主意。紧接着赞赏,我们往往就会反驳对
方。先赞赏,后反驳,这是非常普遍的辩论技巧。
接着,是Kimmel的第二句话,Should we allow the Chinese to live?华裔美国人
都纷纷认为此话有侮辱性,要美国人允许,中国人才能活下去。不允许,中国人就
不能活。如果我们相信kimmel在用辩论技巧,在反驳小孩的话,我们就会得到完全
不同的意思。这意思就是:我们不应该杀他们。或者:你错了,你不应该说杀中国
人。而我这样的理解,却可从字典中推论出来。字典中的allow一字,有很多定义,
其中一个却是:ALLOW implies a complete absence of attempt to hinder。如果
根据此定义来理解Kimmel句中的allow,根本就不会有允许不允许的意思。而只有
『杀不杀』的意思。不杀,就是absence of attempt。所以,照字面,可翻译成
『我们是否应该任由中国人活下去?』,究其实,这种问句要表达的意思,却是
『我们不应该杀中国人』,to allow somebody to live = not to kill him. We should not kill the Chinese。这个意思遂符合辩论技巧:先赞赏,后反驳。