海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
"野蛮其体魄 文明其精神"最早是谁说的?英文怎么翻译?
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
"野蛮其体魄 文明其精神"最早是谁说的?英文怎么翻译?
所跟贴
"野蛮其体魄 文明其精神"最早是谁说的?英文怎么翻译?
--
littlestudent
- (439 Byte) 2013-11-07 周四, 上午6:37
(1141 reads)
芦笛
[
博客
]
[
个人文集
]
论坛管理员
加入时间: 2004/02/14
文章: 31797
经验值: 518954
标题:
见于毛泽东以“二十八划生”的笔名发表于《新青年》的《体育之研究》
(529 reads)
时间:
2013-11-08 周五, 上午6:46
你的翻译很好,brutalize 和 physique挑选的都很不错,不过,这似乎是直译,让physique 变得 brutal似乎并不是毛泽东的原意。类似地,如果挑选barbarize,字面倒是扣得很准了,但意思其实还是有偏差,我想能否译为: Make you body tough and soul urbane
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.789156 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]