海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 朱令高中时期的译作: 大麦歌
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 朱令高中时期的译作: 大麦歌   
所跟贴 朱令高中时期的译作: 大麦歌 -- Youlicaca - (508 Byte) 2013-5-10 周五, 上午3:26 (683 reads)
Youlicaca




性别: 性别:男

加入时间: 2012/11/28
文章: 470

经验值: 14646


文章标题: 对比一下郭沫若的译文,若是郭沫若在世,见此译文,有得追屈原了 (274 reads)      时间: 2013-5-10 周五, 上午3:30

郭的译文: "象大麦那样 在海滨的低地, 在强劲的风中 不断地低吟,摇曳。 象大麦那样 吹倒又起来, 我也要不屈不挠地 把苦痛抛开。 我也要柔韧地,不问昼夜多长, 要把我的悲哀 变成为歌唱。"
返回顶端
阅读会员资料 Youlicaca离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 1.117338 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]