海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 洪先生不必再玩“国家”的文字游戏了
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 洪先生不必再玩“国家”的文字游戏了   
afei
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 洪先生不必再玩“国家”的文字游戏了 (314 reads)      时间: 2003-11-26 周三, 上午8:03

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

nation, state,都可以翻译做国家,你坚持要用

state来指中文的“国家”,无非就是我一再指出

的,希望混淆“中国”和“中华人民共和国”而已。



请问,“United Nations”我们翻译成“联合国”,

难道错了?有些时候,我们说国家,是说nation,

有些时候是说state。如此而已。你要扣字眼,我们

以后全改英文单词如何?



中国-nation,对台湾的主权拥有者,UN的成员



中华人民共和国,中华民国--state,在UN代表

中国nation的可能代表人。



就这么清晰明白。

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.040057 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]