海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
也说两句我对日本的感觉
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
也说两句我对日本的感觉
所跟贴
也说两句我对日本的感觉
--
芦笛
- (4222 Byte) 2012-10-13 周六, 下午7:32
(1361 reads)
妖刀
性别:
加入时间: 2009/09/03
文章: 2864
来自: 日本
经验值: 92200
标题:
''日語可以說得含混,語法不嚴格,有許多將錯就錯的說法用法,理論和實際脫節的比較多''
(289 reads)
时间:
2012-10-13 周六, 下午11:07
作者:
妖刀
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
''''不嚴密的情況似乎超過漢語。
至於,i love you
愛してる(愛してる) とても(とても)
愛してる(愛してる) ほんとに(ほんとに)
愛してる(愛してる) いつまでも
空に太陽がある限り
君と僕は 君と僕は
二人でひとり
愛してる(愛してる) 愛してる(愛してる)
空に太陽がある限り
愛してる(愛してる) 心(心)
愛してる(愛してる) 瞳(瞳)
愛してる(愛してる) いつまでも
空に太陽がある限り
君も僕も 君も僕も
命のかぎり
愛してる(愛してる) 愛してる(愛してる)
空に太陽がある限り''''
作者:
妖刀
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
''熬,有這說法,但用不用啊?能把生死戀的臺詞找來看看麼?''
--
''芦笛''
- (0 Byte) 2012-10-14 周日, 上午7:24
(100 reads)
生死戀的日語名不知道。這用法雖然沒有米國人那麼頻繁,但也屬於常用
--
妖刀
- (0 Byte) 2012-10-14 周日, 上午7:59
(113 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.417185 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]