dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
引用: |
西方的民主价值观.......democratic values, |
刘先生,你这句中文,在我看,和你的英文句,二者的意义并不相符。要相符,中文应该是[西方的民主优点],优点之一就是你接着说的
透明,当然是一种优点,决不是[价值观]。你说是吗?
再讨论一点翻译技巧。values一字,旁人都翻译成[价值观]。在我看(根据文字意义有机动有变化),也可翻译成[优点,好处,宝贝,贵重的东西,。。。]。这些翻译,虽然字面上没有[价值]二字,意义上,却有很多很多[价值]。在我看,才是好翻译。而[价值观]三字,虽然字面上点出了价值,而意义上却毫无价值可言。因为,你要观看观看,看完之后,才下决定,决定有多少价值。这样的翻译,在我看,是不好的翻译。不信不达不雅的翻译。
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
上一次由dawang于2012-8-05 周日, 上午4:59修改,总共修改了1次 |
|
|